top of page
cotcotcot_extrait-RVB_JE-CONNAIS-PEU-DE-MOTS_2.jpg
photo-elisa-sartori-carre-low.jpg

Elisa Sartori

Site internet :

Instagram :

Contact(s) : 

Email : elisasartori90 (at) gmail.com

Nicolas Baudoin (presse)

Odile Flament (éditrice)

N.B. : Les ateliers La plume au bout de la langue coordonnés par la Direction de la langue française (DLF) invitent élèves et apprenants à s’approprier la langue de manière ludique et/ou créative. 

Elisa Sartori est née à Crémone, une petite ville dans le nord de l’Italie, en 1990. Elle a étudié la décoration à l’Académie des Beaux Art de Venise avant de venir s'installer en Belgique et d'y poursuivre des études à l’Académie des Beaux-Arts de Bruxelles en section illustration sous la direction d'Anne Quévy. Après l’obtention du Master à finalité didactique consacré à la formation pédagogique, elle a travaillé comme professeure d’art dans l'enseignement secondaire. Elisa Sartori poursuit en parallèle de sa vie d'autrice une carrière dans le domaine du street-art avec le collectif 10ème Arte.

Elisa Sartori a reçu le Prix de la première œuvre en littérature de jeunesse de la Fédération Wallonie-Bruxelles en 2021 pour Je connais peu de mots.

 

Elisa Sartori was born in Northern Italy and first studied interior design at the Academy of Fine Arts of Venice.  Later, she settled down in Brussels and completed a Master's degree in illustration at the Academy of Fine Arts under Anne Quévy's supervision.  Since 2020, she has been teaching gra­phic arts in high school and performing in street-art studio 10ème Arte.

 

Elisa Sartori was awarded the First children's book work prize in 2021 (Federation Wallonia-Brussels) for the leporello Je connais peu de mots (I know few words).

Publication(s)

Je connais peu de mots

d'Elisa Sartori (2021)

Un livre-accordéon (leporello) qui se lit à l'infini ! 
— Elisa Sartori questionne notre rapport à la langue, à l'apprentissage d'une langue étrangère.
Comment la fait-on sienne ? Et si investir une nouvelle langue ne se limitait pas à l'acquisition d'une grammaire, mais représentait bien plus ?

Il s'agit d'un leporello, qui se déplie en 8 volets et se lit recto-verso (soit 16 planches) dans un mouvement circulaire pouvant se faire à l'infini... 

Extrait en ligne

[I know few words] -

I know few words is an endless concertina fold-out book about language acquisition.  Elisa Sartori questions our relationship to language and the process of learning a fo­reign language. How to adopt it? Is learning a new language only a question of lexical and grammatical knowledge? Or does it mean and represent a lot more? 

A hauteur d'enfant

de 10eme ARTE (Elisa Sartori et Almudena Pano) et Lisette Lombé (2023)

Deuxième titre de la collection Les carnets, qui se veut terrain de recherche graphique et poétique. 
Quand les vers puissants et éloquents de la slameuse et poétesse Lisette LOMBÉ entrent en collision avec l’univers graphique élégant et [im]pertinent du collectif de street art 10eme ARTE, il en résulte un objet poétique peu conventionnel !

 

Extrait en ligne

L'art de ne pas lire

d'Elisa Sartori (2023)

Premier titre de la collection Les Baladeurs, des livres qui aiment à se déplacer sans but précis.
Un livre est-il le meilleur des cadeaux ? Qu’en faire lorsqu’il est cause de souffrance et de malentendus ? Le laisser prendre la poussière ou lui trouver une utilisation ? La narratrice propose plusieurs pistes pour le moins inattendues…

bottom of page